WE'RE GETTING MARRIED! 12.12.25
Vamos nos casar! 12.12.25
Let the countdown begin 🕊️ Que comece a contagem regressiva🕊️
KÁTIA E GABRIEL
De um encontro improvável no Brasil a uma vida construída do outro lado do mundo, enfrentamos 14.000 km de distância com amor, coragem e fé. Agora chegou o momento de celebrarmos o que nos uniu entre Brasil e Austrália: um sentimento verdadeiro, que resistiu à distância, ao tempo e a todos os obstáculos.”
Com alegria, convidamos você para celebrar este momento tão especial ao nosso lado.
O casamento será realizado na Sexta Feira dia 12.12.2025 de 16h às 22:00h
A cerimônia começa às 16h. Sugerimos chegar um pouquinho antes para vivenciar cada detalhe com a gente.
KÁTIA E GABRIEL
“From an unlikely encounter in Brazil to a life built on the other side of the world, we faced 14,000 km of distance with love, courage, and faith. Now, the time has come to celebrate what has united us between Brazil and Australia: a true feeling that withstood distance, time, and every obstacle along the way.”
With joy, we invite you to celebrate this special moment with us. The wedding will be on Friday 12.12.2025 from 16h to 22h. The ceremony will take place at 4:00 PM. We kindly suggest arriving a little earlier so you don’t miss a thing.
O LOCAL/ LOCATION
ENDEREÇO/ ADDRESS
ZEFIRO EVENTOS
Estrada Gen. Eurico Gaspar Dutra
Fortaleza de Santa Cruz
Niterói - Jurujuba - Rio de Janeiro
TRAJE DOS CONVIDADOS / DRESS CODE
Esporte Fino / Semi-formal
A cerimônia será realizada ao ar livre, e a recepção acontecerá em uma área coberta, próxima ao local da cerimônia.
Como será verão no Brasil, é importante considerar que as temperaturas podem estar bastante elevadas. Sugerimos que os convidados optem por trajes leves e adequados para o clima quente, para que possam desfrutar plenamente de cada momento da celebração.
_
The ceremony will take place outdoors, and the reception will follow in a covered area near the ceremony site.
As it will be summer in Brazil, please be aware that the weather is likely to be very warm. We kindly suggest wearing light and comfortable attire suitable for the heat, so you can enjoy every moment of the celebration.
TRAJE DOS PADRINHOS & MADRINHAS
BRIDAL PARTY DRESSCODE
THE DRESS
Sabemos que escolher o vestido não é fácil, mas nao se preocupe, mantivemos tudo simples. Você pode escolher o estilo que melhor te convir, apenas mantenha a cor para que todas possam estar deslumbrantes no grande dia.
We know choosing a dress can feel overwhelming, but don’t worry — we’ve kept it simple and beautiful. You’re free to choose the style that best suits you — just keep the colour in mind so we look dreamy together on the big day.
CORES DAS MADRINHAS THE COLOURS
Nossa sugestão é que cada madrinha vista um vestido longo ou "midi em tom pastel como o exemplo da paleta de cores.
Our suggestion is for each bridesmaid to wear a long or midi dress in a pastel tone from this colour palette.
TRAJE DOS PADRINHOS
Para manter a harmonia visual da cerimônia, pedimos que os padrinhos usem terno bege com camisa branca, a gravata que receberam e tênis branco.
To maintain the visual harmony of the ceremony, we ask that the groomsmen wear beige suits with white shirts and white sneakers.
DETALHES DA VIAGEM / TRAVEL DETAILS
Accommodation and Transport Information / Informações de hospedagem e deslocamento
O nosso casamento será celebrado em Niterói, cidade vizinha ao Rio de Janeiro, localizada a aproximadamente 1h30 do centro do Rio, dependendo do trânsito.
Como o evento será em uma sexta-feira, é importante considerar que o trânsito entre o Rio e Niterói pode ser bastante intenso nesse dia e horário.
Para maior comodidade, recomendamos a hospedagem em Niterói. Abaixo, listamos algumas opções, sendo o H Niterói Hotel e o Apartamento Vista Rio os mais próximos ao local do evento. Caso opte por se hospedar no centro do Rio de Janeiro, sugerimos que saia com bastante antecedência para evitar imprevistos e chegar a tempo da cerimônia.
Our wedding will take place in Niterói, a neighboring city to Rio de Janeiro, located approximately 1.5 hours from central Rio, depending on traffic conditions.
As the event falls on a Friday, please be aware that traffic between Rio and Niterói can be quite heavy at that time of day. For your convenience, we recommend staying in Niterói. Below are a few accommodation options — with the H Niterói Hotel and Apartamento Vista Rio being the closest to the venue. If you prefer to stay in central Rio, we kindly suggest leaving well in advance to ensure you arrive on time for the ceremony.
AIRPORT INFO
Book a Flight Into
GALEÃO INTERNATIONAL AIRPORT (GIG)
Don't forget to check visa requirements
H Niterói Hotel
Este fica mais perto de onde o evento acontecerá / This one is located closer to the event location
Rio Holiday
Este fica mais perto de onde o evento acontecerá / This one is located closer to the event location
Hotel Orizzonte Niteroi by Atlantica
Este fica mais perto de onde o evento acontecerá / This one is located closer to the event location
Matiz Niterói Design Hotel
Este fica mais perto de onde o evento acontecerá / This one is located closer to the event location
Cdesign Hotel
Este não fica tão perto mas é muito bom / This one is not as closer but is very good
Hilton
Este não fica tão perto mas é muito bom / This one is not as closer but is very good
Sheraton Grand Rio Hotel
Este não fica tão perto mas é muito bom / This one is not as closer but is very good
GIFT REGISTRY
PRESENTES
A sua presenca é o nosso maior presente. E a nossa maior alegria é poder celebrar esse momento tão especial ao lado das pessoas que amamos.
Como moramos na Austrália levar presentes físicos conosco acaba sendo inviável. Por isso, caso deseje nos presentear de alguma forma, sugerimos, com todo carinho, uma contribuição em qualquer valor para a nossa Lua de Mel — sem qualquer obrigação.Se optar por essa gentileza, por favor inclua o seu nome na referência da transferência, para que possamos agradecer com todo o nosso carinho após o casamento.
Pix: 219.086.158-69 - Nubank
Your presence is the greatest gift we could ask for!
Since our suitcases are already bursting and we’re heading back to Australia we kindly ask that you don’t bring any physical gifts. If you’d like to treat us, we’d be so grateful for a little help towards our dream honeymoon.
Pay ID: 0424060601 - ING
QUESTIONS
ARE CHILDREN ALLOWED AT THE WEDDING CEREMONY? Criancas serao bem vindas?
Yes, kids are welcome, just let us know their age. Sim, serao bem vindas, somente nos informe a idade.
CAN I TAKE PICTURES DURING THE CEREMONY? Posso tirar fotos durante a cerimonia?
Yes, feel free to take as many photos you like, just don't forget to share with us, use the #kabriel121225
Sim, pode, so nao esqueca de share com a gente, use a #kabriel121225
WILL THERE BE GLUTEN FREE/DAIRY FREE/VEGETARIAN OPTIONS? Teremos opcoes sem gluten, vegetariana ou vegana?
Yes! The chef will be preparing a variety of options to meet everyone's dietary needs. Please select one or more of these options when you RSVP and our chef will make you a delicious alternative meal that suits your requirements. Sim, o Chef preparou uma variedade para todos as restricoes. Por favor informe sua restricao quando voce confirmar a presenca no evento.
Com o coração cheio de alegria, agradecemos por fazer parte desse momento tão especial das nossas vidas. Mal podemos esperar para celebrar juntos e criar memórias inesquecíveis!
_
With hearts full of joy, we thank you for being part of such a special moment in our lives.
We can’t wait to celebrate together and make unforgettable memories!
With love,
Kátia & Gabriel
